close

網路創意新詞 同一國才看得懂

更新日期:2009/10/20 04:09

〔記者陳怡靜/台北報導〕「騜降臨!」「新警察來了!」網路語言不斷推陳出新,國內外網友創意無限,不少嶄新字詞讓人看得一頭霧水,例如「騜」代表「馬皇(指馬英九)」、「新警察」指的則是某領域中的新人。網路「宅神」、魔戒譯者朱學恒則分析,台灣網路用語就像暗號,「不是這一國的就不懂」。

 

繼「囧」字紅遍網路後,中國網路近期被原意為「光明」的「烎(ㄧㄣ)」字盤據,還被賦予「霸氣」、「彪悍」、「勇猛」等意,連帶產生許多流行語,例如「男人,重要的不是帥,是烎!」也有不少網友認為「烎」代表的是「正義感、良心、責任」,「是路見不平的一種吼叫」。

 

美女叫表特 就可是笑話

 

相較於中國網友的古字新解,台灣的許多網路用字則都由日本動漫畫、人名、新聞或網路事件、諧音或縮寫而來,還有說不出口的髒話。每天掛網十多小時的網友剝雞舉例,「趕羚羊、草枝擺、超營養雞排」是台語三字經替代詞,「西斯」、「表特」、「就可」則是sex(性)、beauty(美女)、joke(笑話)的英文諧音。

 

為避免惹上誹謗官司,網友談到人物時也多用諧音,例如名嘴鄭弘儀被稱為「紅姨」。

 

香港周星馳電影更常是網路用語上上之選,已被泛指為網友的「鄉民」,最初就是出自周星馳的「九品芝麻官」中在一旁看戲的「鄉民」。

 

特殊用語 社群交流暗號

 

朱學恒分析,台灣網路用語文化特殊,就像社群交流的暗號,不是同一國的人就看不懂,「就是網路時代的成語,將許多資訊濃縮在字詞中,讓了解來龍去脈的人一看就懂。」

 

他也舉例,日前發生的台大學生約一夜情事件,就引發「鬍子」、「約炮」、「我會很有禮貌」等網路用語的流行。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    靜子..^^..水水 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()